翻訳と辞書
Words near each other
・ Xinwu District, Wuxi
・ Xinwuri Station
・ Xinxian
・ Xinxian, Hebei
・ Xinxiang
・ Xinxiang County
・ Xinxiang East Railway Station
・ Xinxiang Hygiene School
・ Xinxiang Medical University
・ Xinxiang Stadium
・ Xinxianglu, Xiangxiang
・ Xinxiang–Heze–Yanzhou–Rizhao Railway
・ Xinxiang–Yanzhou Railway
・ Xinxiang–Yueshan Railway
・ Xinxim River
Xinxin Ming
・ Xinxing
・ Xinxing County
・ Xinxing District, Qitaihe
・ Xinxing Township
・ Xinxing Township, Luding County
・ Xinxiu Station
・ Xinyang
・ Xinyang Agricultural College
・ Xinyang bus fire
・ Xinyang East Railway Station
・ Xinyang Minggang Airport
・ Xinyang Normal University
・ Xinyang, Liling
・ Xinyao


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Xinxin Ming : ウィキペディア英語版
Xinxin Ming

''Xinxin Ming'' (alternate spellings ''Xin Xin Ming'' or ''Xinxinming'') (Chinese: 信心銘; Hànyǔ Pīnyīn: ''Xìnxīn Míng''; Wade–Giles: ''Hsin Hsin Ming''; Japanese: ''Shinjinmei'' or ''Shinjin no Mei''), ''Faith in mind'', is a poem attributed to the Third Chinese Chán (Zen) Patriarch Jianzhi Sengcan 鑑智僧璨 (Hànyǔ Pīnyīn: Jiànzhì Sēngcàn; Wade–Giles: Chien-chih Seng-ts'an; Japanese: Kanchi Sōsan, died 606) and one of the earliest Chinese Chan expressions of the Buddhist mind training practice.
== Title translation ==
"Xinxin" has commonly been interpreted as "faith" or "trust." For example, one translation is "Faith in Mind" (See ''The Poetry of Enlightenment: Poems by Ancient Ch'an Masters'', Ch'an Master Sheng-Yen). While this interpretation may appear to some to be a departure from the traditional view of seeking refuge in the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha), it is actually a deliberate declaration and poetic polemic of the Chan (Zen) school written as a response to the increasingly popular movement of faith in Amitaba Buddha known as Pure Land Buddhism. From the Chan/Zen point of view, Buddha and Mind are one (即心即佛) (see the Platform Sutra of the Sixth Patriarch (六祖壇經)), as expressed in Mazu's famous dictum "Mind is Buddha". Thus, faith in outward Buddhas is contrary to the goal of Buddhism, which is the direct experience of enlightenment. This can only be attained by having faith in Mind as Shakyamuni Buddha himself did. Variations of the title include: "Inscription on Trust in the Mind", "Verses on the Faith Mind", and "On Believing in Mind", as well as others. John McRae (1986:316 n. 64) argues that the title should be translated as "Inscription on Relying on the Mind" or "Inscription of the Perfected Mind". The word "inscription" does accurately convey the idea of a truth that can survive the test of time and is the more literal meaning of ''ming'' (銘).
Another reading of the text allows that Xinxin could be understood as the Truthful Mind, which is always ready and perfect, implying that there is no need to further "perfect" it. Because in the Chinese language today, Xinxin (信心) usually means "trust", "confidence", or "believing mind", it is often forgotten that Xinxin can also be understood as the truthful mind (信實的心).〔A translation of the Xinxin Ming based on this interpretation is available at: (). This is consistent with the traditional view of Buddha nature being there all the time. It just waits to be rediscovered.〕
From the Chan/Zen view, the true mind is perfect as it is and only false views obscure the true mind's inherent perfection. As the text states,
"Any degeneration of your previous practice on emptiness arises because of false perspectives.
There is really no need to go after the Truth but there is indeed a need to extinguish biased views." (前空轉變 皆由妄見 不用求真 唯須息見)
Moreover, the passage that follows immediately after explicitly warns against losing the original, true mind (失心):
"Do not dwell in the two biased views. Make sure you do not pursue. The moment you think about right and wrong, that moment you unwittingly lose your true mind." (二見不住 慎勿追尋 才有是非 紛然失心)
Whether translated as Faith in Mind, Believing in Mind, Trust in Mind, or The Truthful Mind, the central message of the Xinxin Ming is the same: to point directly to Mind by giving up one-sided views so we can see the One Suchness of reality as it is.(心若不異 萬法一如)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Xinxin Ming」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.